Радиостанция «Эхо Москвы»
Воскресенье, 15.08.2010 г., 16:08

Программа "Чужой монастырь".

(Повтор программы от 13.11.2003 г.)

Тема:
АРМЕНИЯ

Гости: Андраник Мигранян, Ара Абрамян, Карина Григорян
Ведущие: Фёкла Толстая

Ф. ТОЛСТАЯ: Сегодня наш "Чужой монастырь" отправится в Армению. И я, как всегда, буду благодарна слушателям, если они пришлют свои ассоциации любой набор слов, которые будут материалом для нашего обсуждения.
Для начала мне бы хотелось прочесть небольшой кусок из Мандельштама – у него есть цикл из 12 стихов, которые называются "Армения". Они написаны в 1930 году.

(Фрагмент. О. Мандельштам)

Ф. ТОЛСТАЯ: Сегодня мы говорим о стереотипах, которые у нас есть в отношении армян. Как вам кажется, что думают люди во всем мире, какие у них ассоциации со словом "армянин"?

А. АБРАМЯН: Очень хорошие ассоциации просто хороший человек.

А. МИГРАНЯН: Конечно, я думаю, что когда говорят "армянин", все думают: гора Арарат, Ноев Ковчег. Но конечно, это – трудолюбивый человек, мастер, конечно, это – строитель, потому что везде, где прошёл армянский человек, – везде остались храмы, архитектурные памятники. Есть определённые стереотипы, как правило, во вне армянской среды, – говорят об удивительной сплочённости и об удивительном единстве армян.

Ф. ТОЛСТАЯ: Это точно.

А. МИГРАНЯН: О какой-то взаимной выручке, солидарности, доброжелательности. Есть у Гердера, у Канта, у некоторых величайших философов характеристики разных народов.

Ф. ТОЛСТАЯ: Что там про армян сказано?

А. МИГРАНЯН: Удивительно, что Гердер, давая всем характеристики, отметил уникальную способность жить с другими народами и не вызывать по отношению к себе враждебное чувство, интегрироваться в среду обитания, уважать культурные ценности, трудиться и быть лояльным гражданином, при этом сохраняя собственную национальную самобытность и национальные особенности. Вот почему, кстати, никогда не было армянских гетто ни в каких странах, – армяне очень органично и хорошо интегрировались в среду обитания.

Ф. ТОЛСТАЯ: И сосуществовали с коренными народами. Карина, вы что-то добавите?

К. ГРИГОРЯН: Вы знаете, для меня моя нация, потому что оттуда пошли мои родители, дед, – это, прежде всего, безумное гостеприимство и доброжелательность. Армянские столы и дома – это что-то отдельно стоящее, я такого не видела ни в одной стране. Даже когда ты первый раз попадаешь в дом, тебя встречают как старого друга, это такая черта. В наше время, в нашем городе, где все немножко озабоченные и озлобленные бегают, – когда попадаешь в такой теплый дом, не важно, армянский или не армянский, русский, – то в этот день начинаешь чувствовать себя немножко по-другому. Поэтому я думаю, что для меня, как для женщины, единственное, что я могу дать своим друзьям, – это такой тёплый приём в доме или в каком-либо месте.

Ф. ТОЛСТАЯ: Я так понимаю, что вы принимали своих друзей в доме.

К. ГРИГОРЯН: Пока они не выплеснулись с моей кухни во все места города Москвы.

Ф. ТОЛСТАЯ: И вы начали открывать свои рестораны, потому что друзей очень много.

К. ГРИГОРЯН: Гостеприимство и доброжелательность.

Ф. ТОЛСТАЯ: Ара, мы все знаем, что недавно прошел Всемирный армянский съезд. Это был первый такой съезд?

А. АБРАМЯН: Это действительно так. 7 октября в Москве, в Колонном зале был съезд Всемирной армянской организации. Это учредительный съезд, это первая история – собралась делегация из 52 стран мира, 138 организаций, и создали Всемирную армянскую организацию при участии президента РФ В.Путина и при участии президента Армении Р. Кочаряна. И было очень много гостей дипломатов и послов из стран, где много проживает армян.

Ф. ТОЛСТАЯ: Но армян больше за границей Армении, чем в самой стране, я права?

К. ГРИГОРЯН: Да.

А. АБРАМЯН: Это действительно так.

Ф. ТОЛСТАЯ: Где самые большие диаспоры?

А. АБРАМЯН: Самая большая диаспора в России; мы считаем, что реально в России живет более 2 млн. армян.

Ф. ТОЛСТАЯ: По переписи – 1 млн. 100 тысяч.

А. МИГРАНЯН: Миллион двести. Но я думаю, что эта цифра явно занижена. Потому что, во-первых, в переписи могли участвовать только граждане России. И не все граждане участвовали, а во-вторых, – огромное количество людей, которые не получили гражданство, и в-третьих, огромное количество смешанных семей, где живут армяне, и которые пишутся русскими. А мы, конечно, если у какого-нибудь человека половина армянская, а иногда даже четверть, – мы их тоже считаем армянами.

Ф. ТОЛСТАЯ: Карина, вы записаны русской?

К. ГРИГОРЯН: Русской. Но я – Григорян Карина Леоновна, – куда дальше ехать?

А. МИГРАНЯН: И таких сотни тысяч.

А. АБРАМЯН: Плюс еще примерно 300 тысяч армян имеют двойное гражданство как-то у них паспорта и армянские, и российские наверное, они тоже не участвовали. И есть ещё очень много армян на стадии получения паспорта. Так что цифра явно не та, – мы ведём по России учёт, и по нашим данным примерно 2,5 млн. армян проживают в России.

Ф. ТОЛСТАЯ: А в Москве сколько?

А. АБРАМЯН: Официально 210 тысяч, мы считаем, что около 300 тысяч. Вообще первая диаспора в России – вторая в Америке там более миллиона армян, третья – Франция – 400 тысяч, Ближний Восток, Аргентина 300 тысяч. В 72 странах мира проживают армяне, и организованы армянские общины.

Ф. ТОЛСТАЯ: Когда говорят слово "диаспора", первое, что я бы сказала – армянская диаспора прежде всего приходит в голову. И армянские диаспоры – очень сильные, и армяне во всём мире... Не то, что я тут рассыпаюсь в комплиментах перед вами, но всё-таки достигли очень хорошего положения. Готовясь к этой программе, я смотрела знаменитых армян. Например, армянин владеет голливудской киностудией "Метро Голдвин Майер".

А. МИГРАНЯН: Да, это Кирк Киркорян. Кстати, он не только этой киностудией владеет, – он три раза покупал и продавал эту киностудию покупал дёшево, поднимал, продавал дорого, потом другие не справлялись, цена падала, он снова покупал, и снова продавал. Но у него не только "МГМ", у него ещё и казино и комплекс в Лас-Вегасе. И конечно, он был одним из крупнейших акционеров – и остается всё ещё – "Крайслера", даже хотел купить контрольный пакет акций, и стать держателем всего "Крайслера" и "Мерседеса".

Ф. ТОЛСТАЯ: Вообще армяне знают своих очень хорошо. Кто ещё из знаменитых армян? Например, Шер, – знаменитая певица в Америке.

А. МИГРАНЯН: Шерелин Саркисян, она просто пишется Шер, и естественно, все знают Шарля Азнавура. Кстати, таким очень известным армянином, который не только себя позиционировал, хотя он не полностью армянин, у него была только мама армянка, – чемпион мира во Франции Джоркаефф, член сборной Франции. Турки Сборную мира не хотели пускать в Турцию, если Джоркаефф будет участвовать, потому что он всегда участвовал в антитурецких манифестациях в день геноцида, 24 апреля во Франции. И я был потрясен, когда в Монте-Карло случайно, на концерте Азнавура от пресс-секретаря принца Рене узнал, что Ален Прост –  наполовину армянин, и очень активен в армянской общине.

Ф. ТОЛСТАЯ: А как его фамилия?

А. МИГРАНЯН: Он наполовину армянин, но он многократный чемпион в "Формуле-1". Конечно, наверное, мало кто знает, что знаменитый Анри Труайя, член Французской академии по французской словесности из семьи армянских купцов первой гильдии Тарасовых. Кстати, Артём Тарасов тоже относится к отпрыскам этой большой армянской семьи, которые после революции уехали во Францию. И таких армян по всему миру можно назвать огромное количество.

Ф. ТОЛСТАЯ: Еще я с интересом узнала, что у Андрея Агасси есть…

А. МИГРАНЯН: Да, он армянин. У него отец участвовал в Олимпийских играх от иранской команды по борьбе или по боксу – как участник иранской олимпийской сборной. А потом он переехал в Америку, там женился, и мальчик по отцу армянин.

А. АБРАМЯН: Они живут сейчас в Лас-Вегасе.

Ф. ТОЛСТАЯ: Второй раз у нас вплывает Лас-Вегас я чувствую, что армяне себя там чувствуют как на родине.

А. МИГРАНЯН: Сейчас в Хьюстоне идет чемпионат мира по теннису, и в восьмерке сильнейших, которая определяется по итогам года, там два армянина – Давид Налбандян из Аргентины и Андре Агасси из США.

Ф. ТОЛСТАЯ: Вот видите, как с армянами обычно указывается просто страна, из которой человек, и это автоматически говорит о его национальности. С армянами все совершенно по-другому: где живет армянин, – совершенно неважно, важнее, наверное, что в нем армянская кровь. И я назову ещё несколько фамилий для наших слушателей, – конечно, режиссер Эгоян…

А. МИГРАНЯН: Кстати, когда Эгоян номинировался на "Золотую пальмовую ветвь", Джоркаефф, будучи в это время в Италии, взял с собой Рональдо – для того, чтобы рядом с Эгояном на набережной Круазетт подняться в свите Эгояна. И когда Эгоян поднимался, его сопровождали два выдающихся футболиста Рональдо и Джоркаефф.

Ф. ТОЛСТАЯ: Но Эгоян – вообще такой певец армянской культуры, особенно если вспомнить один из последних его фильмов, который называется "Арарат", в котором играл главную роль Ш. Азнавур. Но, наверное, еще нужно вспомнить Каспарова, и я нашла сведения, что, оказывается, принцесса Диана была на одну шестьдесят четвертую часть армянкой.

К. ГРИГОРЯН: Ну это уж!..

Ф. ТОЛСТАЯ: Это, наверное, армяне, которые собирали эти сведения, – им хотелось, чтобы у принцессы Дианы была тоже армянская кровь. Но когда мы говорим, что большая часть армян живет вне Армении приезжают ли армяне в свою страну? Часто ли армяне бывают в Армении? Вы все московские армяне, дети ваши наверняка уже здесь родились. Когда они приезжают в Армению, что их поражает, какие у них впечатления?

А. АБРАМЯН: Получилось так, что мы, российские армяне, в собственном доме стали диаспорой, иностранцами. Действительно много армян живёт за рубежом. Но российские армяне отличаются от армянских армян, потому что мы стоим более близко, и наши дети более близки к Армении – они там часто отдыхают.

Ф. ТОЛСТАЯ: Отсюда и до Еревана все-таки ближе, чем из Штатов.

А. АБРАМЯН: Конечно. А от Ирана еще ближе.

А. МИГРАНЯН: Нет, Ара имеет ввиду, что мы были в едином государстве, мы выросли, воспитались...

А. АБРАМЯН: …в одинаковой культуре, у нас одинаковые ассоциации. Часть наших родственников там проживают, родители, – конечно, мы часто бываем в Армении. И у нас одно желание – как можно организованнее помогать сегодняшней Армении, чтобы она стала на ноги, чтобы поднялась там экономика, чтобы она была экономически интегрирована с российской экономикой. Это то, что делаем мы, российские армяне. И конкретными делами там хоть немножко облегчаем трудности, которые сейчас есть в Армении. Вы знаете, что в этом году будет 15 лет землетрясению. Конечно, в этой зоне много сделано, но и многое еще нужно сделать, чтобы люди жили спокойнее. И карабахские вопросы. Очень много есть вопросов, и несмотря на то, что мы здесь живем, мы все равно думаем об Армении.

Ф. ТОЛСТАЯ: А американские армяне бывают в Армении?

А. АБРАМЯН: Конечно, бывают. Но для того, чтобы в Армению ездило много армян, надо создать соответствующие условия, инфраструктуру, чтобы люди чувствовали там нормально.

Ф. ТОЛСТАЯ: То есть современному американскому армянину в Армению ехать не хочется, потому что там нет хороших отелей, нет достаточно приличных условий?

А. МИГРАНЯН: Вы знаете, они приезжают. Для каждого армянина, который себя таковым чувствует, надо приехать в Армению, почувствовать эту землю, посмотреть на Арарат.

Ф. ТОЛСТАЯ: Который в Турции.

А. МИГРАНЯН: Конечно, это тоже трагедия. Выходит человек, смотрит, – гора стоит, а дотронуться невозможно.

Ф. ТОЛСТАЯ: А из Еревана виден Арарат?

А. МИГРАНЯН: В Армении из любого места видит Арарат. Но при этом, конечно, для отдыха они едут в Швейцарию, на юг Франции, еще в другие места. Но конечно, многие из них говорят, что если бы были хорошие отели, хороший сервис, хорошие условия, – они могли бы приехать туда и просто отдохнуть. Но что важно действительно: несколько сот миллионов долларов идет в Армению из американской общины и от русской в основном диаспоры и общины. Потому что у всех родственники, всех надо поддерживать, и все получают помощь, потому что на месте пока что, к сожалению…

Ф. ТОЛСТАЯ: То есть эта помощь очень конкретная – я своим родственникам посылают деньги просто частным образом, не на государственном уровне.

А. МИГРАНЯН: Кстати, между банками Москвы идет очень серьезная борьба, кто освоит вот этот армянский рынок переводов денег. Есть специальный армянский банк, но русские тоже хотели бы освоить, – кто дешевле переправит деньги. Потому что все, кто здесь работает, оставили там свои семьи, у многих есть родственники.

А. АБРАМЯН: Конечно, Армения как государство и Армения как диаспора – это разные понятия и разный уровень жизни. Если мы будем вместе, – почему мы создали всемирную армянскую организацию? Задача – поднять экономику Армении, поднять всем вместе, работать тесно с армянскими властями. И я думаю, что перспективы очень хорошие, и всё будет хорошо.

Ф. ТОЛСТАЯ: Я так понимаю, что армяне ещё и оптимисты.

А. МИГРАНЯН: Просто это и в стратегии развития России, потому что Россия хочет восстановить на постсоветском пространстве свои экономические позиции. А ведь когда-то мы были частью единого целого экономического организма, и поэтому чем выше там поднимутся наукоемкие отрасли, которые когда-то были частью российской экономики и науки, то тем лучше и теснее будут наши отношения.

Ф. ТОЛСТАЯ: Вот что пишут наши слушатели: "Фёкла, спроси у своих гостей о происхождении армянской письменности, сколько букв в их алфавите и как составляются слова", – спрашивает Вячеслав. Насколько я помню, письменность была в 405 году? А сколько букв?

А. МИГРАНЯН: Я здесь живу с 1967 года, – по-моему, 39 букв. Я учился в армянской школе, правда, сразу после школы попал в Москву, но это все-таки помню.

Ф. ТОЛСТАЯ: Андрей спрашивает: "Сохранилась ли компактная диаспора в Ростове-на-Дону?"

А. МИГРАНЯН: Конечно. Кстати, в Нахичевани армяне себя считают автохтонами – т.е. Екатерина переселила их, крымских армян, которых Суворов переселил, у которого мама была армянка Манукова, и Суворов по приказу Екатерины их переселил. Им дали земли на границе, а это были вообще необитаемые места. Они их освоили, построили город, и, кстати, сейчас идут разговоры о том, чтобы памятник Екатерине, который большевики убрали, вернуть и поставить на том же месте.

Ф. ТОЛСТАЯ: Марьям нам пишет: "Не забывайте, что и Баладюр имеет армянские корни, и Мишель Легран по матери армянин".

А. МИГРАНЯН: Отец Баладюра был измирским банкиром, и премьер-министром Франции. Кстати, мог стать президентом. А Мишель Легран – это тот, кто написал первую современную рок-оперу "Шербурские зонтики".

Ф. ТОЛСТАЯ: "Каждый день езжу по Олимпийскому проспекту, где уже несколько лет заложен фундамент армянского храма, но строительство заморожено. Когда вы его, наконец, построите?" – Василий спрашивает.

А. АБРАМЯН: Сейчас уже начинается формирование группы во главе с Владыкой, уже юридические проблемы решены, и думаю, что в ближайшее время там будет церковь. Временно там, наверное, будет деревянная часовня, а через два года – уже настоящая церковь.

Ф. ТОЛСТАЯ: Сейчас очень бы хотелось поговорить, что армяне очень музыкальны, – хотя бы из того, что мы сейчас говорили, вспоминая известных армян.

А. МИГРАНЯН: Унгаро сейчас самый культовый певец. Во Франции я слушал одну передачу, что бог послал как бы новую благодать на Францию – Унгаро. Человек, который поёт Квазимодо в "Нотр Дам де Пари" – это канадский армянин, выходец из Египта. Он поет и на французском, и на английском. Кстати, они начинали с Селин Дион…

Ф. ТОЛСТАЯ: Нас спрашивает Сергей про Жана Татляна. Он сейчас в Ленинграде живет?

А. МИГРАНЯН: Он поехал во Францию, потом ездил на гастроли, вернулся в Россию, пытался снова завоевать какие-то позиции, но сейчас исчез с небосклона. Правда, у нас сейчас очень много армян в российской эстраде. Ирина Аллегрова, у неё папа был знаменитым актером в Баку с фамилией Манукян или Саркисян, – она была с нами в Армении на концерте. Или Вячеслав Добрынин, который сам рассказывал о своих корнях. Или ещё вот у нас странная история, мы не можем понять, кто они такие, потому что на всех армянских мероприятиях Киркоров-старший поёт, – просится на армянские мероприятия и везде поёт. А его сын, по-моему, везде говорит, что он болгарин, поэтому мы запутались, кто из них кто.

К. ГРИГОРЯН: У Бедроса Киркорова, наверное, есть какие-то корни.

Ф. ТОЛСТАЯ: Я обещаю выяснить это, если у нас будет еще одна программа про Армению. Но я хочу прочитать несколько поправок от слушателей. Татьяна пишет, что Артём Тарасов не имеет никакого отношения к промышленникам Тарасовым.

А. МИГРАНЯН: Мне Тарасов сам об этом говорил, просто я Артёма знаю. Кстати, семья Тарасовых – это очень известная история. Молодой Тарасов был влюблен в Алису Коонен, у них была такая любовная история, он довольно много денег тратил на Художественный театр, на гастроли, и в 27 лет застрелился. Это двоюродный брат или племянник сегодняшнего Анри Труайя, и на Армянском кладбище его могила, но могильную плиту украли, вот этих ангелов, во время перестройки.

Ф. ТОЛСТАЯ: Ещё одна поправка: "В армянском алфавите 36 букв и 39 звуков", – правда, это без подписи. Ара, я бы вас спросила: самый знаменитый армянский инструмент это дудук. И, конечно, все знают Дживана Гаспаряна, который ездит по всему миру, и, наверное, – самый лучший и знаменитый исполнитель на этом инструменте. Просто обычный армянин может сыграть дома на дудуке, если у него дома дудук? И вообще, насколько это распространено, или это как балалайка для русского человека?

К. ГРИГОРЯН: Этот инструмент очень сложный.

Ф. ТОЛСТАЯ: А вы откуда знаете?

К. ГРИГОРЯН: Я музыкант по профессии, я "Гнесинку" заканчивала, мои папа и мама музыканты по профессии. Я видела этот инструмент, держала в руках.

А. АБРАМЯН: Да, с виду – это простой инструмент. Но этот инструмент стал всемирно знаменитым. На нём очень много играют сейчас за рубежом, его даже в фильмах используют – вот, например, в "Гладиаторе".

А. МИГРАНЯН: В "Последнем искушении Христа" Скорцезе, в 80 голливудских фильмах озвучивает дудук.

К. ГРИГОРЯН: Да что говорить, Гаспаряна сейчас называют Джа-Гаспарян. В московских клубах, там куча дисков, и очень часто можно, войдя в клуб, услышать именно его.

А. МИГРАНЯН: Его очень часто Дибров к себе в передачи приглашает.

А. АБРАМЯН: Ему недавно исполнилось 70 лет, так что давайте поздравим, – это замечательный человек, действительно, частый гость Союза армян России.

К. ГРИГОРЯН: И не надо забывать, почему каждый армянин не может сыграть на дудуке: кроме того, что там очень сложное строение бушора и подача воздуха в инструмент, но кроме этого, дудук никогда не играет один. Всегда, как минимум, нужна пара. Потому что один дудук держит тон, играет одну ноту, а второй даёт импровизацию. Это, как минимум, – парный инструмент. А Гаспарян ездит вообще с шестью инструментами.

Ф. ТОЛСТАЯ: С одной стороны, так хочется послушать дудук, а с другой стороны, – осталось мало времени, а тем очень много. Давайте поговорим немножко об армянском коньяке. Можете ли вы сказать, какой армянский коньяк самый лучший? Вы будете сейчас спорить?

К. ГРИГОРЯН: Раньше "Ахтамар" – мой папа всё время говорил, что "Ахтамар" и "Наири", по-моему. Но это было раньше. Мне кажется, сейчас очень сложно ориентироваться.

А. АБРАМЯН: Каждый коньяк имеет свой вкус, своё качество. Люди привыкают. Если кому-то нравится букет "Ахтамара", значит, они пьют "Ахтамар".

Ф. ТОЛСТАЯ: А у вас дома что стоит?

А. АБРАМЯН: "Наири" и праздничное – "Тонакан". Это очень хорошие коньяки, сейчас уже очень известные. "Тонакан" – это 30-летний коньяк. Коньяк очень важную роль играет для армян. Когда его пьёшь, то чувствуешь себя лёгким, тёплым, уже готовым к подвигу.

А. МИГРАНЯН: Я пью "Наири". Это, конечно, очень хороший коньяк, потому что из серийных коньяков больше лет выдержки, чем у него, просто нет. У него выдержка более 20 лет. Конечно, армянский коньяк – довольно тяжелый, но он насыщенный, и поэтому имеет свои особенности в том, что когда вы пьете французские коньяки, даже самые хорошие – "Корвуазье", "Мартель", – они имеют одинаковый вкус на всём протяжении процесса выпивания. Вот вы пьёте, оно уже во рту…

Ф. ТОЛСТАЯ: И вы уже пьяны, и всё равно ощущения те же…

А. МИГРАНЯН: Одно и то же. А армянские коньяки, особенно марочные, – густые и тяжелые, вы пьёте – у них один вкус. Потом у вас во рту раскрывается этот букет, потом он проходит дальше, и у вас постоянно меняется ощущение. Поэтому он более сложен в этом отношении. Я, по крайней мере, от французских коньяков таких вкусовых ощущений не получаю, – они стандартные как при входе, так и при выходе.

Ф. ТОЛСТАЯ: Ну вот и Черчилль, между прочим, тоже предпочитал всем коньякам именно армянский коньяк, хотя уж, по-моему, он происходит из такой страны, где традиции.

А. МИГРАНЯН: Коньяков у них нет никаких.

Ф. ТОЛСТАЯ: Но зато есть крепкие напитки, наверное, человек разбирался. А скажите, как вы считаете, со времен Черчилля изменился армянский коньяк, или традиции выдерживаются абсолютно точно всё это время?

А. МИГРАНЯН: Пока был жив Маркарян, – это был великий человек, который к тому моменту, когда он умер, это в 70-е годы… Он создал 7 марочных коньяков из тех 12, которые были к тому времени. "Ахтамар" он называл коньяком любви. Праздничный "Наири" тоже он создал. Тогда следили, конечно, очень строго за технологическим процессом. После развала СССР, конечно, появилось огромное количество фальшивых коньяков. И конечно, очень многие частные лавочки стали производить эти коньяки, распространять и дискредитировать коньяк. Это была очень большая потеря для Армении. Но сегодня мне кажется, что всё-таки завод в Ереване производит довольно высокого качества коньяки, и выдерживает технологический процесс, т.е. восстанавливается доверие к продукту.

К. ГРИГОРЯН: А как отличить настоящий коньяк от ненастоящего?

А. МИГРАНЯН: Дело в том, что я сам армянский коньяк не покупаю, мне всегда дарят. И дарят люди, которые знают, что я очень хорошо разбираюсь во французских и армянских коньяках. Однажды наш посол пытался меня угостить коньяком. Шесть бутылок открыли, и я все забраковал. Поэтому люди это знают, и присылают только хорошие, проверенные коньяки.

Ф. ТОЛСТАЯ: Так что единственный способ – купить бутылку и отнести её Андранику.

А. МИГРАНЯН: Я вам скажу. Когда была свадьба моей дочери, я попросил дилеров, которые здесь есть, по-моему, они где-то работают, чуть ли не в одном из медицинских институтов на Зубовской, – я попросил, и они прислали два ящика, и всё это было хорошего качества. На мероприятие Союза армян России они же поставляют эти коньяки, и я никогда не видел фальшивого коньяка.

А. АБРАМЯН: Сейчас уже, действительно, нет фальшивых коньяков, – может быть, только очень редко. Сейчас продают очень хороший коньяк, я даже знаю, что в самой Армении не хватает армянского коньяка – очень много заказов из-за рубежа. Так что, мне кажется, что исчезли фальшивые армянские коньяки. Так что можно смело покупать в больших магазинах.

Ф. ТОЛСТАЯ: Я не хочу, чтобы наши слушатели восприняли наш разговор как рекламу армянского коньяка, но это такой продукт, который уже, на самом деле, не нуждается в рекламе, так его здесь все любят. Но вот хорошее замечание от Миши Рыцарева: "Интересная особенность: на ТВ-Армении рекламы больше, чем на российском. Но она там не дурная и не безнравственная, и не раздражает". А ещё мы все помним историю про "армянское радио". Когда оно вообще появилось, и что это такое? Это продукт какого времени?

А. МИГРАНЯН: Я думаю, что у нас это появилось сразу же после 20 съезда. Потому что до смерти Сталина это было бы абсолютно немыслимо, чтобы были анекдоты, особенно политического и иного характера. И по-моему, это была форма – через "армянское радио" иронизировать и смеяться над глупостью, тупостью режима, в котором жили люди. И это была какая-то форма выражения и протеста и выпускания пара.

Ф. ТОЛСТАЯ: Но объясните, почему "армянское"? Ведь эти шутки... Я не знаю, где они были распространены в Москве, во всяком случае, но почему армянское и никакое другое?

А. МИГРАНЯН: Уже тогда, наверное, знали, что потом уже, в 90-е годы, безраздельно в КВНе будут доминировать армянские команды КВН. КВН, кстати, придумал Гербенкян, который работал на радио и телевидении тогда. Так что он был отцом КВН, – он его придумал.

Ф. ТОЛСТАЯ: Может быть, и у "армянского радио" есть какой-то автор?

А. МИГРАНЯН: Я не думаю, хотя, может быть, и был какой-то коллективный автор. Одно время была такая шутка: если долгое время не появлялось новых анекдотов, спрашивали почему нет новых анекдотов, и как правило, отвечали, что умер тот еврей, который придумывал армянские анекдоты.

Ф. ТОЛСТАЯ: Ара, у вас есть какой-то любимый анекдот про "армянское радио"?

А АБРАМЯН: Очень много, но их лучше рассказывает Андраник.

К. ГРИГОРЯН: Сегодня у нас тоже армянское радио.

Ф. ТОЛСТАЯ: Так что же, не поделитесь?

А. МИГРАНЯН: Ну, например. Армянскому радио задают вопрос: какой самый красивый город в мире? Так как постоянное соперничество на Кавказе между Ереваном и Тбилиси, потому что армяне построили и тот, и другой город, но, к сожалению, – Тбилиси раньше, богаче и каше, а Ереван – на пустом месте, и потом уже пришлось достраивать. И спрашивали, какой самый красивый город в мире? – Конечно, Ереван. – А сколько нужно бомб, чтобы его уничтожить? – Тбилиси тоже хороший город. Ну, это такие смешные, дурные, конечно, анекдоты. И ещё. Армянское радио спрашивают: зачем нужна Армения Министерству военно-морского флота? А армянское радио отвечало: а зачем Минкультуры Азербайджан? Здесь, конечно, ничего плохого не имелось ввиду…

А. АБРАМЯН: В хорошем смысле.

А. МИГРАНЯН: Да, это в хорошем смысле.

Ф. ТОЛСТАЯ: Кроме того, мы можем сказать, что это очень старый анекдот, не имеющий никакого отношения к современной жизни.

А. МИГРАНЯН: Да, это наследие тоталитаризма.

Ф. ТОЛСТАЯ: Точно. Мария нам подсказывает, что армянское радио существовало уже в самом начале 60-х годов.

А. МИГРАНЯН: Это и есть после 20 съезда.

Ф. ТОЛСТАЯ: Конечно, это шестидесятые годы и оттепель после шестидесятых годов. Но у нас осталось мало времени, поэтому несколько вопросов от слушателей. Карина, насколько армянская кухня отличается от грузинской? В чем принципиальное отличие? – спрашивает вас Борис.

К. ГРИГОРЯН: Есть, конечно, отличия. Но грузинская кухня настолько интегрировала в армянскую, и наоборот, – так же, как много армян на территории Тбилиси. Говорят: «тбилисские армяне, «бакинские армяне», «ереванские», – всё это очень смешалось. Бабушка готовила сациви – это, вроде бы, не армянская кухня.

Ф. ТОЛСТАЯ: А всякая ли армянская женщина умеет готовить хаш?

К. ГРИГОРЯН: Вообще я считаю, что каждая армянская женщина умеет готовить, а дальше многоточие… то есть всё, что угодно. Но, по-моему, хаш мужчины готовят.

А. АБРАМЯН: Это мужское дело.

А. МИГРАНЯН: Чистят женщины, но варят мужчины, потому что всю ночь нужно варить.

Ф. ТОЛСТАЯ: Серьезно? Вот такой высокопоставленный человек варит хаш?

А. АБРАМЯН: А что делать?

Ф. ТОЛСТАЯ: Вы имеете ввиду, что хаша хочется, и приходится готовить?

А. МИГРАНЯН: Сейчас в Москве очень много ресторанов, где подают очень хороший хаш.

Ф. ТОЛСТАЯ: А правда, что хаш с утра едят?

А. МИГРАНЯН: С утра.

Ф. ТОЛСТАЯ: С похмелья.

А. МИГРАНЯН: Нет, не с похмелья. С утра просто люди должны были поесть, выпить и пойти работать.

Ф. ТОЛСТАЯ: А выпить обязательно перед тем, как пойти работать?

А. МИГРАНЯН: Но это же раз в неделю, по воскресеньям или субботам ели хаш. По крайней мере, такая традиция. Я думаю, что очень интересная традиция хаша, и русскому человеку станет всё больше и больше привлекательна. Потому что утром надо придти, ещё даже не поевши, надо разлить водку и выпить за доброе утро. Кстати, это уникальное явление. Хаш – это культура, традиция, ритуал. Хаш – это не еда. Говорят, что хаш не любит три "К", по-армянски – тост, женщина, коньяк. Потому что пьют водку, женщины не садятся и не едят этот хаш, потому что он с чесноком, и всего в хаше есть три-четыре тоста: «с добрым утром» – за то, что день начинается, потом раньше было трудно найти говяжьи ножки, – значит, пили за тех, кто принес эти ножки, потом пили тост за тех, кто чистил эти ножки, а это страшный труд, – т.е. за женщин пили. А в традиционной семье хаш нельзя было готовить только для себя – всегда вся родня знала, что в этом доме будет хаш. А это значит, человек 30-40 могли придти, и надо было готовить для всех. И, конечно, в конце пили за тех, кто поел хаш, – вот всего несколько тостов, но очень понятных, ясных и четких.

К. ГРИГОРЯН: Кстати, у армян чётко дифференцировано, что должны готовить женщины, а что – мужчины, и это очень важно. Например, кюфту мой дедушка никогда не позволял делать бабушке. Он всегда делал это сам. Это когда мясо разбивается практически на волокна, потом смешивается с яичным желтком и кидается в кастрюлю, в кипящий бульон. После этого бабушка, конечно, мучилась, – потому что вся кухня была в ошмётках мяса. Но дедушка был принципиален, – это должен готовить мужчина.

Ф. ТОЛСТАЯ: У нас остается одна минутка, и я бы ещё спросила про армянские имена. Например, я знаю армянских людей с именами Джульетта, Гамлет, Лаура. Откуда эта традиция, – называть такими именами армянских новорождённых?

А. МИГРАНЯН: У нас был такой поэт, который размышлял над этим, и говорил, что так часто армянский народ находился в ситуации, когда должен был отвечать на вопрос "быть или не быть?", что после этого Гамлет – стало просто национальным армянским именем. А если Гамлет, то вместе с ним и все герои Шекспира. Действительно, это так.

К. ГРИГОРЯН: А у меня в Армении есть родственник, которого зовут Мэлс Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин. И таких имен тоже много.

Ф. ТОЛСТАЯ: И это уже наследие советского времени. Уважаемые господа, к сожалению, наша программа подходит к концу. И я напомню, что сегодня у нас в эфире были Карина Григорян, ресторатор, Ара Абрамян, президент Союза армян России, президент всемирной армянской организации, Андраник Мигранян, политолог. Кстати, очень много вопросов приходило, где можно изучить армянский язык. Насколько я понимаю, есть сайт Союза российских армян в интернете, и там можно получить всю информацию.


Материал прислал Армен Саркисов (Москвы)

 

 

 

 


 

Назад/Back
Сайт создан в системе uCoz